Используем грамотно слова в рекламе (1 часть)

перевод, текст, буквы

Если вы хотите преуспеть в бизнесе, то должны не только выпускать качественный товар, но и грамотно его рекламировать. Для этих целей отлично подойдет полиграфическая продукция, начиная от буклетов и заканчивая листовками. Заказать все это можно на сайте http://pr-home.ru/tipografiya-moskva.html по очень выгодной цене, причем отличного качества. При этом очень важную роль играет сам текст рекламного объявления, ведь покупатели за последние годы поумнели. Им теперь недостаточно яркой упаковки – они щепетильно изучают ее содержание. Об этом мы сегодня и поговорим. Действенность рекламы зависит от ее эффективности. Рекламный бизнес имеет прекрасную характеристику – он может использовать любые обстоятельства. Можно воспользоваться языковой проблемой для достижения успеха? И главное – как это сделать? Яркой оберткой или сюжетным рекламным роликом уже никого не удивишь – слишком банально и однообразно. Хочется праздника, фейерверка, небудничности. А мы должны созерцать заезженные рекламные сюжеты и шаблонные слоганы, вдумываться в содержание которых нет ни желания, ни сил.

А между тем рекламный слоган – один из важнейших показателей качества рекламного продукта и его эффективности. Манипулировать инстинктами в рекламном бизнесе – это прием, конечно же, неплохой, но он все-таки слишком примитивен. Гораздо лучше делать ставку на собственно человеческие качества. Язык – как раз тот признак, что выделяет человека из животного мира, а потому его грамотное использование в рекламе только улучшит ее итоговую эффективность.

Создатели национальной рекламы делают как раз все наоборот, и речь порой становится у нас чуть ли не врагом рекламы. К примеру, зачем искать удачный литературный перевод зарубежного рекламного слогана, если можно и так его неплохо использовать: что знали – перевели, остальное так и оставили. Кто там знает, как оно правильно? Вот и получаются у нас стилистические «шедевры» вроде: «существующие цены» (а правильно – «нынешние цены»). Как ни странно, но такие ошибки крайне негативно влияют на эффективность рекламы, потому что есть люди, которые все же знают, как правильно. И таких людей, к счастью, становится все больше. Стилистические ошибки в рекламных текстах – явление отрицательное не только с точки зрения эффективности. Такие промахи портят языковой престиж, формируя у рядового обывателя плохой языковой вкус. Поэтому рекламщики должны быть отличными филологами и лингвистами (а с этим проблема).

Все права защищены! Копирование материалов Блога без согласия автора запрещено!