Как лимиты увеличивают креативность?

креатив

В некоторых моментах нашей жизни мы просто обязаны быть творческими. Например, кому-то потребуется изобрести решение проблемы, возникшей в бизнесе, создать красочную презентацию или написать эффективную рекламу на иностранном языке. Без творческого подхода не обойтись. Правда, некоторые люди чувствуют себя творческими только тогда, когда они полностью свободны. Особенно это актуально для переводчиков, но даже у них бывают обстоятельства, когда есть жесткие лимиты. Допустим, нужно перевести текст широкого профиля, но указан строгий лимит слов. Или возможно никакого лимита нет, но надо сдать перевод через три часа (установлены жесткие сроки). Лимиты часто воспринимаются как препятствие, которое мешает тому, чтобы развивалась креативность. Но что, если бы мы могли изменить наши взгляды и посмотреть на ограничения ни как на проблему, а как на возможность увеличить нашу креативность?

Например, факт наличия лимита слов не обязательно означает, что мы не можем сказать всего того, что хотим. Это просто означает, что надо свое мнение уместить в меньшее количество слов. Точно так же, если переводчику нужно сделать что-то в течение конкретного срока, а у него нет времени, чтобы что-то изменить или несколько раз исправить, то он должен приложить больше усилий к созданию такого проекта, который бы был идеальным и не требовал поправок.

Если мы начнем рассматривать лимиты как проблему, то они непременно «подарят» нам больше ограничений в работе и неизбежно уменьшат нашу креативность. Чтобы этого избежать, необходимо относиться к лимитам проще – это позволит стимулировать наш мозг правильно. Реальная креативность означает, что надо быть творческой натурой даже там, где, как кажется, нет никакого пространства для творчества. Например, некоторые переводчики могли бы сказать, что в переводе нет никакого пространства для креативности, ведь надо лишь повторить слова, которые кто-то уже написал, но на другом языке. Это, конечно же, иногда верно. Но даже в работе переводчика из бюро переводов есть ситуации, где он должен быть творческим. Например:

  • когда он должен найти перевод слов, которых не существует в другом языке;
  • когда он вынужден сказать на одной странице то, что потребовало бы 5 страниц перевода;
  • когда он переводит слоганы или рекламные объявления;
  • когда он переводит художественную литературу.

В общем, можно рассматривать лимиты как ограничение или как вызов. Если вы рассмотрите их как вызов, то ваш ум научится быть творческим, и кто знает, каких результатов вы достигнете.

Все права защищены! Копирование материалов Блога без согласия автора запрещено!